Cecilia Dreymüller

Crítica literaria, traductora y editora

Cecilia Dreymüller es especialista en literatura alemana y centroeuropea, crítica literaria y traductora. Doctorada en filología hispánica, fue profesora de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona y ha trabajado en los diarios Süddeutsche Zeitung, Deutschlandfunk y ABC Cultural. También es colaboradora habitual del suplemento cultural Babelia de El País.

En lengua castellana ha escrito Incisiones. Panorama crítico de la narrativa en lengua alemana desde 1945 (Galaxia Gutenberg, 2008) y Confluencias. Antología de la mejor narrativa alemana actual (Alpha Decay, 2014), en la que se recogen una veintena de textos inéditos de los representantes más significativos de la actual narrativa en lengua alemana. Es gran conocedora de la obra de grandes autores de expresión germánica como Peter Handke, del que ha traducido Preguntando entre lágrimas (Alento, 2011) y Contra el sueño profundo (Nórdica, 2017), o Herta Müller, de la que ha traducido y editado su libro de poemas-collage El funcionario dijo (TresMolins, 2024).

Encuéntralo en:

Actividades donde participa