Cecilia Dreymüller

Crítica literària, traductora i editora

Cecilia Dreymüller és especialista en literatura alemanya i centroeuropea, crítica literària i traductora. Doctorada en filologia hispànica, va ser professora de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona i ha treballat pels diaris Süddeutsche Zeitung, Deutschlandfunk i ABC Cultural. També és col·laboradora habitual del suplement cultural Babelia d'El País.

En llengua castellana ha escrit Incisiones. Panorama crítico de la narrativa en lengua alemana desde 1945 (Galaxia Gutenberg, 2008) i Confluencias. Antología de la mejor narrativa alemana actual (Alpha Decay, 2014), on es recullen una vintena de textos inèdits dels representants més significatius de l’actual narrativa en llengua alemanya. És gran coneixedora de l’obra de grans autors d’expressió germànica com Peter Handke, del qual ha traduït Preguntando entre lágrimas (Alento, 2011) i Contra el sueño profundo (Nórdica, 2017), o Herta Müller, de la qual ha traduït i editat el seu llibre de poemes-collage El funcionario dijo (TresMolins, 2024).

Trobeu-lo a:

Activitats on participa